Abstract

AbstractThis study compared the acceptability judgment task (AJT) and translation task (TT) in 10 simultaneous Turkish–Italian bilinguals with age-matched Turkish and Italian monolinguals as a control group. The position of subjects occurring with unaccusative verbs was investigated as the linguistic property. The results of the AJT in Turkish revealed no significant difference between the groups. However, in the Italian AJT, high variability was found in the younger bilinguals. Only bilinguals could participate in the TT. The participants, while translating into Turkish, always produced pragmatically appropriate sentences. In the case of translation to Italian, a significant effect correlated with the position of the subject in the Turkish stimulus was found.

Highlights

  • It has been suggested that a crosslinguistic influence is relevant in simultaneous bilinguals (2L1) who are acquiring two languages that differ with respect to a particular parameter

  • This study aims to contribute to filling this gap, offering a better understanding of how simultaneous bilingual children, speaking two languages with the same parametric setting, master the structure in analysis at the interface

  • To get a better understanding of the data, the experimental group was divided into two subgroups according to their age (7–9 years old and 10–12 years old)1 and the curriculum of the school attended (Italian or Turkish)

Read more

Summary

Introduction

It has been suggested that a crosslinguistic influence is relevant in simultaneous bilinguals (2L1) who are acquiring two languages that differ with respect to a particular parameter. Sorace et al (2009), for example, in a study examining the production of overt and null pronouns in English–Italian and Spanish–Italian bilinguals, found that English–Italian and Spanish–Italian bilinguals preferred overt pronouns even where null pronouns would have been a more felicitous choice In this case, condition b – proposed as necessary by Hulk and Müller (2000) and Muller and Hulk (2001) for interference to take place – is not respected, suggesting that the constructions at the syntax– pragmatic interface remain problematic even when the syntactic constructions completely overlap

Objectives
Methods
Results
Discussion
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call