Abstract

In this paper Dutch and Polish personal nouns appearing in legal texts are discussed from a morphologicalpoint of view. The contrastive analysis was based on examples excerpted from the law of succession as presented in the Civil Code of the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Poland. The conclusions drawn from this analysis concern the following problems: the motivation of the personal nouns, the structural diff erences between the two legal languages, the productivity of formative models and the (im)possibilities of their translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call