Abstract

The paper analyzes the Portuguese influence on Tetun Dili phonology, which can be can be identified at different levels. The phonemic inventory of Tetun Dili has been enriched via borrowing of several consonantal phonemes, triggering an increase in the number of phonological contrasts. Portuguese influence also accounts for the phonetic realizations of a number of consonantal and vocalic phonemes, with some allophonic rules extended even to words belonging to the native stock. Furthermore, the massive influx of Portuguese loanwords has greatly increased the number of permissible onset clusters, and lexical borrowings from Portuguese have led to the occurrence of antepenultimate stress. Finally, Portuguese influence also accounts for the considerable inter-speaker variation. These contact-induced phenomena are shown to correlate with the following factors: knowledge of Portuguese; the exo-normative vs endo-normative orientation of speakers in the case of Portuguese, i.e. towards European or Brazilian Portuguese vs. the East Timorese variety of Portuguese.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call