Abstract
The story of the translation of the Bible into Greek was widely known in early Christian literature. Epiphanius utilized various sources in his form of the story, which is given inOn Weights and Measures,including the Epistle of Aristeas, as well as others.On Weights and Measuresis known in three forms today, Greek, Syriac, and a recently identified Georgian version. Up to the discovery of the Georgian, the Syriac was considered to be the most original, while the Greek MSS were thought to present a mutilated text. The newly discovered Georgian version contains certain traditions which have been claimed to be extremely ancient. These are found, in particular, in the epistles of Ptolemy to the elders of Jerusalem.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have