Abstract

This article outlines theoretical principles of composing a historical dictionary of linguistic terms for the period from 1600s to 1950s. The author intends to implement the idea of modern lexicography in the creation of active type dictionaries aimed not only to reflect the semantic content but also reflect the dynamics of a word in its functioning. Such a dictionary can undoubtedly pursue the integrated task of a language description in which the word appears as a lexical unit and an element associated with the spiritual and material culture of an ethnic group. The article discusses stages for compiling a diachronic corpus of linguistic texts, namely the ISTLING corpus. At the preparatory stage, a diachronic cognitive map of the linguistic term which represents formal and semantic conceptualization and categorization is modeled. At the first stage, the electronic linguistic text archive, i.e., array of 400 electronic, scanned, and manually dialed editions, is created. Later, it will be transformed it into an electronic library of linguistic texts including markup of texts by type of the importance for user’s information. It will allow for using the corpus as an information, reference, and research system. Text analysis presented in the ISTLING corpus provides various linguistic source profiles generalizing information about using the linguistic term in these sources. The historical and terminological dictionary register is going to represent a complete list of linguistic terms by selected time intervals. Keywords: linguistic term, historical dictionary of linguistic terms, diachronic corpus of linguistic texts, linguistic profile of a source, diachronic cognitive map of a linguistic term.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call