Abstract
Experiments investigating phonetic convergence in conversation often focus on interlocutors with similar phonetic inventories. Extending these experiments to those with dissimilar inventories requires understanding the capacity of speakers to imitate native and non-native phones. In the present study, we tested native Spanish and native English speakers to determine whether imitation of non-native tokens differs qualitatively from imitation of native tokens. Participants imitated a [ba]–[pa] continuum that varied in VOT from −60 ms (prevoiced, Spanish [b]) to +60 ms (long lag, English [p]) such that the continuum consisted of some tokens that were native to Spanish speakers and some that were native to English speakers. Analysis of the imitations showed two critical results. First, both groups of speakers demonstrated sensitivity to VOT differences in tokens that fell within their native regions of the VOT continuum (prevoiced region for Spanish and long lag region for English). Secondly, neither group of speakers demonstrated such sensitivity to VOT differences among tokens that fell in their non-native regions of the continuum. These results show that, even in an intentional imitation task, speakers cannot accurately imitate non-native tokens, but are clearly flexible in producing native tokens. Implications of these findings are discussed with reference to the constraints on convergence in interlocutors from different linguistic backgrounds.
Highlights
Interlocutors throughout the course of a conversation tend to adjust their behaviors, becoming more similar with respect to one another
Measurer 1 (M1) measured the tokens of 11 Spanish speakers and 11 English speakers, M2 measured the tokens of 5 Spanish speakers and 5 English speakers, and M3 measured tokens from 3 Spanish speakers and 2 English speakers
The final data set consisted of all measurements from M1, measurements of eight participants made by M2, and measurements of two participants made by M3
Summary
Interlocutors throughout the course of a conversation tend to adjust their behaviors, becoming more similar with respect to one another. Speakers from different native language backgrounds did not converge over the course of the conversation The authors interpret this result as suggesting that closer linguistic distance between interlocutors facilitates convergence because the existing phonetic repertoires of the interlocutors may be partially aligned to begin with (Babel, 2009). These findings, taken together, suggest that phonetic convergence within a conversation is not a matter of spontaneous perceptual imitation, but is rather complex and dependent upon social and linguistic factors. The specific role of imitation in social phonetic convergence is unclear. Pardo et al (2010), for example, showed that phonetic convergence did not reliably occur in interlocutor pairs wherein one interlocutor was instructed to intentionally imitate the other during a social interaction
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have