Abstract
It is widely accepted that science plays a key role in the development of society, thus domestic scientists and scientific workers face the necessity to study foreign scientific articles, as well as the necessity to share results of their researches worldwide. Although their attempts to publish articles abroad often turn out to be unsuccessful. This study examines the structure of scientific articles in the Tatar and English languages. At first scientific articles in both languages were selected. Then the articles were scanned, analyzed and compared in both languages. It was noted that Abstract and Introduction in both languages are alike with some distinguishing features. Further research resulted in the fact that Methods and Results referring to separate sections in the English article are interwoven into one unity in the Tatar counterpart. Besides the Tatar article can omit some sections presented in the English one. We conclude that the structure of Tatar and English scientific articles are different; that means this could be a possible reason of domestic scientists’ failures in publishing their researches abroad. The results of this study are compiled for the possible use by Tatar scientific workers, university teachers or teachers educating in Tatar in order to improve their Academic writing abilities in English.
Highlights
Scientific speech is an integral part of any developed literary language
Within the research undertaken we found out that the structure of Tatar scientific articles turned out to be different from its English counterpart, there are some sections that are alike
This study employed the methods of descriptive and comparative analyses to examine the structure of scientific articles in the Tatar and English languages
Summary
Scientific speech is an integral part of any developed literary language. The present stage of society development, rapid science progress and integration processes in the global science are basic prerequisites for improving scientific speech. Domestic scientists tend to publish results of their researches abroad, but they often seem to have difficulties doing this, despite the fact that problems studied by scientists and results of their work can be rather significant. This contradiction possibly arises from differences in the structural and compositional system of scientific articles in the two languages. The aim of this study is to identify the structural features of Tatar and English scientific articles
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.