Abstract

This research article investigates the Russian equivalents of the key terms of the English language interest group politics research vocabulary in relation to the issues that their application is causing in research publications. The study is based on the terminological and statistical analyses of the following terms of the interest group politics: lobbying, advocacy, and interest groups and the Russian equivalents that derive from them. The article offers a detailed analysis and comparison of the essential properties of these Russian equivalents to identify the most suiting of them with an ultimate goal of harmonization of the Russian research vocabulary of the interest group politics. Terminological analysis of the study has revealed 22 closest Russian equivalents of the three English terms, including 5 Russian equivalents of the term lobbying, 9 Russian equivalents of the term advocacy, and 8 Russian equivalents of the term interest groups. Statistical analysis of the application of these 22 selected Russian equivalents studied in timeframe between 1992 and 2016 is based on the investigation of the research publication databases of the www.cyberleninka.ru website. The purpose of this analysis was to identify the most frequently used Russian equivalents of the English terms under study selected from a pool of options revealed during terminological analysis. Based on the terminological and statistical analyses of the pool of the Russian equivalents of the three key terms of the English language interest group politics research vocabulary, the author identifies the most highly recommended ones of them for application in the Russian language research publications.

Highlights

  • This research article investigates the Russian equivalents of the key terms of the English language interest group politics research vocabulary in relation to the issues that their application is causing in research publications

  • Statistical analysis of the application of these 22 selected Russian equivalents studied in timeframe between 1992 and 2016 is based on the investigation of the research publication databases of the www.cyberleninka.ru website

  • The purpose of this analysis was to identify the most frequently used Russian equivalents of the English terms under study selected from a pool of options revealed during terminological analysis

Read more

Summary

Дальневосточный федеральный университет

Статья рассматривает русскоязычные эквиваленты ключевых англоязычных терминов терминологического аппарата исследований политики групп интересов. – сопоставительного терминологического анализа русскоязычных терминов, выявленных в научных публикациях о деятельности групп интересов в целях определения пула наиболее подходящих русскоязычных эквивалентов англоязычных терминов «lobbying», «advocacy» и «interest groups»;. Методы исследования Данное исследование использует два ключевых метода – метод сопоставительного терминологического анализа и статистический метод анализа упоминаний исследуемых терминов в российских научных публикациях, представленных на сайте российской научной электронной библиотеки www.cyberleninka.ru в период с 1992 по 2016 г. Отбор русскоязычных эквивалентов трёх ключевых англоязычных терминов «lobbying», «advocacy» и «interest groups» на основе русскоязычных научных публикаций о деятельности групп интересов. Целью данного анализа является определение наиболее часто употребляемых русскоязычных эквивалентов исследуемых англоязычных терминов из вариантов, отобранных на первом этапе исследования. – обусловлены тем, что именно в 1992 г., согласно статистике частотности употребления анализируемых в работе терминов на сайте www.cyberleninka.ru, стали появляться первые русскоязычные научные статьи, имеющие отношение к политике групп интересов, и тем, что на момент публикации данного исследования в 2018 г. Меняя значение 2014 г. на любой другой год в промежутке между 1992 и 2016 гг., формируем соответствующую выборку по частоте упоминаний термина «защита общественных интересов» внутри контекста политики групп интересов в российской научной печати за этот период

Сложности употребления русскоязычных эквивалентов
Базы данных научных статей
Результаты исследования и их обсуждение
Uchebnoe posobie dlia studentov vysshikh
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call