Abstract

Metaphor processing in translation has drawn much research attention. However, little attention has been paid to the cognitive processing routes of culture-specific linguistic metaphors (CSMs) in simultaneous interpreting (SI). The present study compared professional interpreters’ strategies for interpreting CSMs and literal expressions in the context of simultaneous interpreting (SI) and on this basis attempted to infer their underlying cognitive processing routes in SI with the help of a self-supported bilingual parallel SI corpus. The results showed that (1) the vertical route dominated the interpreting of literal expressions and CSMs, (2) the interpreters relied more on the vertical route in the interpreting of CSMs than that of literal expressions and (3) the grammatical unit of the source items had little influence on the cognitive process of interpreting linguistic metaphors.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.