Abstract

Over the past decade, a large and growing body of literature has explored the cognitive and neural foundations of interpreting processes. The article explores the relevance of cognitive and neurolinguistic approaches to the process of both simultaneous and consecutive interpreting. The main objective is to reveal the interpreter’s status, his/her mental and linguistic operations as cognitive units in the approaches under review. Firstly, we discuss how both interpreting modes have been understood and defined by various researchers. Secondly, we present the overview of diverse research works on cognitive and neurolinguistic scientific approaches to interpretation, trying to understand and explain the operating of interpreters’ minds. Finally, we focus on the issues of bilingualism and its impact on language comprehension and its production. It has been revealed that interpreting contributes significantly to improving cognitive and neural functions of the brain. Interpreters have always been a key figure in facilitating and bridging communication across cultures and languages. They can input, retain, retrieve, and output data but are limited in processing capacity at any given time. Quite recently, scholars in both interpreting and neurolinguistics have attempted to provide insight into the organization of bilingual speakers’ minds. In interpreting and translation tasks, it has been complemented by research works into language control in a bilingual language mode, with both language systems being simultaneously activated. Taken together, the cognitive and neurolinguistic studies reviewed in the paper support strong recommendations to regard an interpreter as a conceptual mediator relying on both his/her decision-making and probability thinking mechanisms.

Highlights

  • Interpreting, as an extreme form of bilingualism (Babcock, 2015; Chmiel, 2021) and as a special type of linguistic activity, is of interdisciplinary character, having intricate connections with other fields of linguistics

  • This paper aims to remedy these problems by analyzing the literature on interpreting conceptions available in the field of neurolinguistics, cognitive linguistics, and interpreting studies

  • One major theoretical issue that has dominated the field for many years concerns how interpreters function in their role. Regarding both modes of interpreting, the interpreter is believed to be a bilingual communicator who facilitates the transmission of the verbal message. Consistent with this view, throughout this paper, we suggest that interpreting is not just a cognitive process requiring constructing output in the target language based on input provided by the sourcelanguage speaker but a communicative act mediated by an interpreter

Read more

Summary

Introduction

Interpreting, as an extreme form of bilingualism (Babcock, 2015; Chmiel, 2021) and as a special type of linguistic activity, is of interdisciplinary character, having intricate connections with other fields of linguistics Such an increasingly interdisciplinary perspective on its study opens new promising opportunities for scholars in the field. The past two decades have produced a wealth of studies linked up with the diversity of conceptual approaches The latter contribute much to our current understanding of how the brain subserves both bilingual interaction and interpreting processes. Relevance theory is a cognitive approach of communication, integrating both linguistic and pragmatic insights and providing definite conceptual tools and techniques proven appropriate in understanding the interpreting processes from inside. The literature on translation offers new significant views on the nature of language transfer and communication characteristics between speakers of different languages

Interpreting and its cognitive root
PRODUCTION EFFORT
Interpreting as a specific case of bilingual activity
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.