Abstract

The use of more than one language in a literary text is called literary multilingualism. Ricci's trilogy presents this linguistic phenomenon as the author uses more than one linguistic code in the same text: English, Italian, and dialect. This work describes how code-switching becomes an important device of mimesis, representing not just a switching in language, but also a switch in culture, style, and in voice. This study demonstrates how Ricci exploited his linguistic richness on a literary level creating novels that present the Italian world in a realistic way, but at the same time making use of linguistic varieties as literary device.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.