Abstract
This chapter discusses the history of use of the Kent–Rosanoff list of word association stimuli. It describes the two sets of French word association norms and the conditions under which they were obtained. The difference between speakers of English and of Western European languages in the diversification of their responses is brought out by the use of the rank-frequency function. The chapter presents a comparison of few of the main characteristics of the sets of Kent–Rosanoff norms among countries and across languages. A simple and frequently used measure of similarity of responses among normative studies is to count the number of items for which the primary responses are identical. This method can be used to compare norms in different languages, to the extent that confidence can be placed in the translation. The chapter also presents a classification of the primary responses of French and American students and workers in terms of grammatical classes of stimuli and responses.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.