Abstract
This paper proposes to highlight the challenges encountered by students in Translation studies and/ or (legal) translators in translating legal texts relating to Civil law (Family law) as a direct result of investigating specific problems and strategies. The content focuses on the identification and the analysis of the pragmatic, linguistic, cultural and text-specific problems and their replication in strategies used in an interdisciplinary translation approach through a virtual legal translation workshop. Furthermore, this paper intends to outline the expected findings of the above-mentioned virtual legal translation workshop: the academic and professional validation of theoretical ideas brought in different practices usable in legal translation activities.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Professional Communication and Translation Studies
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.