Abstract
The paper presents some results of the experiment the authors carried out starting from the descript ion of literary translation competence in the PETRA E European framework. It focuses on the assessment of the sub competences that are required in the translation process itself, as they are demonstrated by some post graduate translation studies students w hose task was, among others in the larger experimental project, to render O. Henry’s The Gift of the Magi into Romanian.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: Professional Communication and Translation Studies
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.