Abstract
Ireland and India have a long-standing cultural heritage and also share similarities in certain colonial traits. This paper aims at analysing the phenomenon of linguistic colonialism – in this case the imposition of the English language – and its features by drawing a literary parallel between Ireland and India. Through the comparison of excerpts from Brian Friel’s Translations and passages from contemporary Anglophone Indian literature, this paper will investigate the similarities and differences between the experiences of these two former British colonies. While Friel’s play is set in nineteenth-century Donegal, some of the examples of contemporary Anglophone Indian literature that are provided stretch backwards to reach the nineteenth century, while others engage with contemporary times and the legacy of linguistic colonialism. The features of linguistic colonialism that I will examine are dealt with in three sections that focus on mapping and translation, the treatment of toponyms and names, and the relationship between school and language.
Published Version (Free)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.