Abstract

AbstractParticipatory system dynamics modeling provides tools to represent and improve mental models through stakeholder participation. A hallmark of this approach is the creation and management models as boundary objects. With a proliferation of participatory modeling in diverse contexts, new methodological challenges have emerged around the role of language and translation. This article identifies a gap in the literature around the challenge of language, literacy, and linguistic translation in participatory modeling practice and examines examples from an emerging body of international practice. The authors present a case study that uses visuals to bridge multiple linguistic and literacy divides in workshops in rural India. The authors delineate a preliminary set of language configurations for boundary‐object engagement to clarify design choices of modelers and facilitators. They close with a discussion of the need to assess and document facilitation and language choices and propose opportunities to strengthen practical guidance for the field. © 2021 System Dynamics Society.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call