Abstract

In an age of transnational mobility, there has been a growing recognition of the need for both English and French mainstream classroom teachers to be trained to teach increasingly plurilingual student populations. In this article, I begin by describing the context for an exploratory comparative and collaborative ethnographic action research study in four English and French schools in Toronto, Canada and one school in Montpellier, France that engaged children as co-researchers of their lived plurilingualism. I analyse in particular the process of creating plurilingual multimodal books with students and teachers across the five different school cases. This paper focuses on the iterative ‘identity text’ creation process across all five schools by examining one plurilingual identity text from each case, along with students’ research conversations about their creative productions, and interviews with their classroom teachers and parents. Finally, I summarize five features of inclusive plurilingual pedagogy that emerged across the five cases and call for further collaborative research across English and French schools and scholarly communities investigating creative plurilingual language and literacy production in the twenty-first century.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call