Abstract
Abstract Here we investigate the use of the politeness marker por favor ‘please’ in a corpus of contemporary Spanish dialogues from film scripts and literary dialogues. We argue that por favor is in fact only occasionally used as an expression of politeness. Apart from these uses, we distinguish between cases where por favor functions as a marker of illocutionary force and other discourse functions, that include the expression of impatience and disapproval. While the formulaic use of por favor is mainly limited to routine situations in the public sphere, the other functions are typical of private conversations. We argue that the ancient use of the expression can account for its contemporary non-polite uses.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.