Abstract
This study investigates the relation between literature in French and emerging cinema in Mauritius. It will focus specifically on a comparative analysis between Pyamootoo's novel Bnars (1999) and its film adaptation (2005). It will first examine the themes of absence and immobility central to the novel and show how the film transposes these thematic considerations on to the big screen. Secondly, it will examine the imagined tale of the voyage to Banaras, the Indian city, which is embedded in the main narrative of the return voyage to the Mauritian village of Bnars. In the novel, this play between the real and the imagined narratives is a crucial strategy that breaks the linearity of a conventional travel narrative. The discussions will demonstrate how the film deals with this important textual feature. Finally, it will ask if Pyamootoo's filmic transformation of his novel reinforces cultural differences that are discreet and underplayed in the original text. The responses to these interconnected questions along with a reflection on the use of Mauritian Creole as the film's language will provide a set of crucial analyses to review the concepts of national, transnational and universal in the context of Mauritian literature and culture.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.