Abstract

The paper investigates the fate of Fyodor Dostoevsky’s novel The Adolescent in cinema and theatre, comparing it with the stories of several film and stage adaptations of other works by the same author. The problem here discussed concerns the acceptable limits of interpretation, in cinema and theatre, of a literary work. The paper considers the following controversial aspects: - to what extent film and stage adaptations of a literary work may prove the success of the work as a piece of literature? - do film and stage adaptations expand (amplify) the contents of their literary source? - do they treat honestly the ideas and images of their source? The paper analyses the reasons why both cinema and theatre for many decades did not pay attention to The Adolescent and perhaps even deliberately bypassed it. The only film adaptation of The Adolescent so far was made in USSR in 1983 by the director Yevgeny I. Tashkov (1926-2012), with Andrei Tashkov (b. 1957) as Arkady Dolgoruky and Oleg Borisov (1929-1994) as Andrei Versilov. Of particular interest is the process of transforming the novel first-person narrative (Ich-Erzählung) into the language of cinema. However, the cinema debut of the novel and its characters cannot be described as a success. The film freed itself from the meaningfulness of the literary original, did not treat adequately its main ideas, and chose easy ways in all respects: in the script, in the work of the director, and the actors’ performances. Still more simplified has been the stage adaptation of The Adolescent at the Maly Drama Theatre in Saint Petersburg (the premiere took place on May 12, 2013). The director Oleg Dmitriyev, a disciple of Lev Dodon, abridged considerably the plot of the novel. The character of Versilov was deleted, shifting accents, and disfiguring the whole composition of the plot. In the novel, Arkady had dreamed all through his youth to come to know “the whole truth” about Versilov. In the stage adaptation, Arkady is presented not as a young and maturing person, but as a grown-up man who goes through a “middle-age crisis”: he turns into Versilov himself. He appropriates Versilov’s right to be extravagant and scandalous, thus playing the role, not of a witness but the central figure in the culmination of the story.

Highlights

  • Достоевский на сценеДостоевский и мировая культура. Филологический журнал. 2021. No 2 (14). Dostoevsky and World Culture. Philological journal, no. 2 (14), 2021. Научная статья / Research Article УДК 821.161.1.0 ББК 83.3(2Рос=Рус) https://doi.org/10.22455/2541-7894-2021-2-192-223

  • This is an open access article distributed under the CreativeОднако, заметить и другое: в спорах и дискуссиях об экранных и сценических судьбах героев Достоевского речь о персонажах романа «Подросток», так и о самом романе в контексте кино и сцены отсутствует настолько тотально, как будто он вообще не был написан – или все же написан, но канул, растворился в океане третьестепенной российской беллетристики.

  • Вспоминая речи Горького о запрете театра Достоевского, становились понятны его тревоги и опасения: одно дело читать роман «Подросток» наедине с книгой, другое дело – видеть образ Аркадия Долгорукого, мечтающего стать таким, как Ротшильд, влюбленного в «отрицательного» Версилова, на советской сцене или советском экране.

Read more

Summary

Достоевский на сцене

Достоевский и мировая культура. Филологический журнал. 2021. No 2 (14). Dostoevsky and World Culture. Philological journal, no. 2 (14), 2021. Научная статья / Research Article УДК 821.161.1.0 ББК 83.3(2Рос=Рус) https://doi.org/10.22455/2541-7894-2021-2-192-223

This is an open access article distributed under the Creative
Cписок литературы
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call