Abstract

This article discusses how Sarah Lamond, a Japanese language teacher in Sydney, Australia has juggled three of her identities: second language (L2) learner, L2 user, and L2 teacher. Data come from four interviews used to create an edited life history. These data are used to draw attention to the relationship between L2 learner and language user. The concept of "identity slippage" is briefly discussed and is introduced as a way of explaining this relationship. Although these three identities are foregrounded, it was found that Sarah's other identities of wife and mother also played a significant part in her becoming a Japanese language learner. Furthermore, Sarah's story also raises the native versus nonnative language teacher issue and in turn explores notions of authentic and impostor.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call