Abstract

Straipsnyje toliau nagrinėjamas Baltramiejaus Vilento Enchiridionas (VE), šįkart jo antroji dalis – „Tikėjimo išpažinimo“ malda. Aiškinamasi maldos vertimo kilmė, ji tiriama filologiniu atžvilgiu. VE paskelbtą maldą palyginus su beveik visais ankstesniais jos vertimais, nustatyta, kad ją Vilentas ne iš naujo vertė, o tik šiek tiek paredagavęs paėmė iš Martyno Mažvydo giesmyno Giesmės krikščioniškos II dalies (MžG II) katekizmo, o čia ji buvo beveik be pakeitimų perkelta iš Formos krikštymo (MžFK). Maldos paaiškinimus, kurių nebuvo nei MžG II katekizme, nei MžFK, Vilentui teko versti pačiam arba pasinaudoti kokiu nors ankstesniu, dabar mums nežinomu jų vertimu. Esminiai žodžiai: Baltramiejus Vilentas; Martynas Mažvydas; Martinas Lutheris; vertimas.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.