Abstract
In this paper, an automatic translation system for Korean signboard images is described. The system includes detection and extraction of text for the recognition and translation of shop names into English. It deals with impediments caused by different font styles and font sizes, as well as illumination changes and noise effects. Firstly, the text region is extracted by an edge-histogram, and the text is binarized by clustering. Secondly, the extracted text is divided into individual characters, which are recognized by using a minimum distance classifier. A shape-based statistical feature is adopted, which is adequate for Korean character recognition, and candidates of the recognition results are generated for each character. The final translation step incorporates the database of shop names, to obtain the most probable result from the list of candidates. The system has been implemented in a mobile phone and is demonstrated to show acceptable performance.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.