Abstract

The article examines the active aspects of tourism formation terminology of the French language. The language of the leisure industry is actively developing, forming new terms, including borrowing them from other languages, as well as from technical terms assimilated from various fields of human knowledge.

Highlights

  • Le français ne fait pas exception à la règle : l'industrie du spectacle, le développement du tourisme, les produits industriels, les nouvelles technologies enrichissent la langue

  • Сучасні тенденції іншомовної професійної підготовки майбутніх фахівців немовних спеціальностей в полікультурному просторі

Read more

Summary

ASPECT FONCTIONNEL DE LA TERMINOLOGIE TOURISTIQUE DE LA LANGUE FRANÇAISE

Nataliya Rudnytska Maître de conférences au Département de philologie et traduction étrangères Université nationale des sciences du vivant et l'environnement d'Ukraine, Ukraine. L’industrie de la distraction et du tourisme gagne de l’importance et devient pour beaucoup de pays l’un des plus importants secteurs de l’économie en terme d’emploi, d’investissement et de revenus. La terminologie touristique est fortement caractérisée par une rareté relative des termes précis d'une part et d'une forte présence des terminologies empiriques simples d'autre part. Touchant à tous les aspects de la vie humaine que la post-modernité a encore rendu plus diversifiée et complexe, l’industrie de loisirs regorge de termes techniques empruntés à une grande variété des domaines de la connaissance humaine allant de l’agriculture à l’informatique et à l’aéronautique. Tout d’abord précisons quelques définitions de la terminologie touristique dans la diversification des espaces. Prenons quelques exemples de la terminologie touristique : Un office de tourisme – Une publicitéм– Реклама

Бюро подорожей
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.