Abstract

The continuous development of computer information technology has brought about many changes in people’s life. At present, the computer-aided translation technology (abbreviated as CAT hereafter), being a kind of important auxiliary method, has been widely used in software localization and the translation of scientific works. This realistic need has aroused more and more attention to the development and use of CAT tools. Using the computer to assist teaching was first initiated in the USA in the 1950’s and then widely spread all over the world. Until recently, an increasing number of teachers get to know its great use, and try to apply it to the process of teaching. In China the application of CAT in translation teaching is still at the initial stage. In this paper, the author focuses on the present situation of the adoption of CAT technology in translation teaching in China. This paper conducted a survey to investigate people’s understanding over it from teachers’ perspective and existing problems in its adoption in translation teaching.

Highlights

  • With the deepening of globalization and the reinforcement of communication between different language groups, translation, as a communicative bridge, has played an increasingly important role

  • The traditional translation teaching could not meet the demands of translation activities in the new information age, as shown by Barrachina [1]

  • Machine Translation (MT), referred to as Automated Translation, is “a subfield of computational linguistics that investigates the use of computer software to translate or speech from one natural language to another”

Read more

Summary

Introduction

With the deepening of globalization and the reinforcement of communication between different language groups, translation, as a communicative bridge, has played an increasingly important role. CAT, abbreviation of Computer-aided Translation, is a form of language translation in which a human translator uses computer software to support and facilitate the translation process. This technology drastically changes the way of traditional translation. In order to meet the above-mentioned job requirements and the growing demand for high quality translating talents, colleges should take their responsibility to make sure students of translation majors get good translation training before they begin to find a job, as stated in Ref. This makes it a must to apply CAT to translation teaching

Literature Review
Related work
Application of CAT in translation teaching
Research
Survey results and discussions
Current situation and existing problems
Possible solution
Findings
Author

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.