Abstract

El presente articulo es una aproximacion al estudio de los posibles efectos de la traduccion ingles-espanol en la legibilidad de los prospectos de medicamentos. Se basa en la realizacion de un analisis cuantitativo y cualitativo de los elementos que intervienen en el grado de legibilidad de un corpus de 150 prospectos seleccionados de acuerdo con unos criterios ajustados a ese fin. Los resultados y conclusiones extraidos tras el analisis serviran para determinar si el proceso de traduccion puede influir en el grado de legibilidad en los textos traducidos frente a los originales y, de ser asi, en que medida lo hace.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call