Abstract

This paper aims to describe linguistic units expressing the concept team of host country in German, English, and Russian ice hockey language in relation to syntagmatic types and the associative series these units are based on. The research rests on Saussure’s notion of linguistic units, which should be included in a particular syntagmatic and associative class. The study uses corpus linguistic methodology to extract and analyze respective linguistic units from German, English, and Russian comparable sub-corpora comprising utterances from different media reports devoted to the same sporting event. The authors follow a structuralist approach and discover syntagmatic types, including constant and variable elements, and generalizing regularities in the composition of particular syntagmas. Moreover, the authors build associative series serving as bases for different syntagmatic types and indicating semantic opposition of certain linguistic units. The research also establishes various paradigms reflecting relations between the elements within linguistic units and demonstrating the interaction of syntagmatic and associative elements in the production of the means of expression. From the contrastive perspective, the authors compare linguistic units from different languages and focus on similarities they have in relation to the composition of associative series reflecting the speaker’s range of choices of verbalizations. The data was collected from articles published on web pages of German (sportschau.de, spiegel.de), English (bbc.com, ctvnews.ca), and Russian (tass.ru, rg. ru) mass media.

Highlights

  • It is generally recognized that language is not a homogeneous formation but a phenomenon consisting of many linguistic sub-systems which are used to express ideas in myriad spheres of life

  • We are going to answer the following research questions: What linguistic units are used in German, English, and Russian to express the concept of team of host country in ice hockey language? To which syntagmatic types do these units conform? On which associative series are these syntagmatic types based? In what paradigms can the identified syntagmatic types and associative series be unified? What verbalization choice does the speaker have in accordance to a particular paradigm? What similarities do the linguistic units of different languages have in relation to associative series and the speaker’s choice? The study is structured as follows

  • Our analysis is divided into four sections: first, we indicate linguistic units and establish on their basis syntagmatic types in the German, English, and Russian sub-corpora successively; from a comparative perspective, we determine universal features in the associative series on which multilingual linguistic units are based

Read more

Summary

Introduction

It is generally recognized that language is not a homogeneous formation but a phenomenon consisting of many linguistic sub-systems which are used to express ideas in myriad spheres of life. We aim to compare, through the perspective of contrastive linguistics, the system of linguistic units serving as signifiers of the concept team of host country in ice hockey language in German, English, and Russian. We are going to answer the following research questions: What linguistic units are used in German, English, and Russian to express the concept of team of host country in ice hockey language? What similarities do the linguistic units of different languages have in relation to associative series and the speaker’s choice? It analyzes and discusses examples from the collected corpus It draws conclusions about similarities in corresponding linguistic units and syntagmatic types in German, English, and Russian

Objectives
Methods
Results
Conclusion

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.