Abstract

The main feature of artistic translation comes from the artistic function of the language. Language becomes an aesthetic phenomenon, an art fact in a work of art. The language of a literary work is the element of "artistic reality" in ethics. In translation, it is this figurative process of transferring the artistic meaning in the traditional language to the figurative expressive ground of another language, re-expressing the image with the image takes place. Therefore, the translator perceives anew the process of artistic thinking of events in the work. In this article, opinions and considerations will be made about the analysis of methods for artistic translation.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.