Abstract
Focusing on the paradoxical refrain in Derrida's autobiographical text, Monolingualism of the Other, namely, ‘Yes, I only have one language, yet it is not mine (Je n'ai qu'une langue, ce n'est pas la mienne),’ this article sets out to unravel points of connection between formal logic, natural language, bureaucratic violence, imperial politics and, most importantly, emancipatory practices and possibilities musically sustained by the contrapuntal temporality of postcolonial future and hope; demonstrated, with and against Derrida, is a way in which performative self-contradiction becomes a textual prosthesis for the originarily dispossessed that, this article stresses further, embody the psycho-political topos of inventive life. A certain philosophical freedom from position and possession, this very ‘excluded middle’: that is something else.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.