Abstract

In this research, the author has applied descriptive along with contrastive analysis methods to investigate morphological and semantic features and pointed out the morphological and semantic differences of conversion words denoting human body parts in English and Vietnamese business news. Specifically, the online newspapers are Vietnam news, CNN, VnEconomy and Vnexpress; the author also used qualitative approach to collect the data. This study aims to examine two linguistic features as well as explore the differences of features of conversion words denoting human body parts in English and Vietnamese business news based on the contrastive analysis of 50 English and 50 Vietnamese conversion words. The article proposes the particular identification and meanings of conversion words denoting human body parts in English and Vietnamese business news so that it helps Vietnamese learners and translators efficiently use conversion words in learning as well as translating.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call