Abstract

Abstract This paper presents an experimental approach to subject inversion in Brazilian Portuguese (BP). We investigated the acceptability of SV and VS sentences by two groups of speakers: monolingually-raised and bilingual heritage speakers of BP, using acceptability judgment tasks to test the effect of verb type, definiteness and pragmatic context. Results confirm that BP lost VS order with the exception of unaccusative constructions. Both speaker groups accept SV orders in all contexts, rejecting VS in sentences with transitive and unergative verbs. With respect to unaccusative verbs, pragmatic context and definiteness play a role in the acceptance of VS structures: with narrow focus on the subject, monolingual speakers accept VS order with definite and indefinite postverbal subjects. However, in all-new contexts, they tend to reject definite postverbal subjects. Given this differential behavior in the two contexts, we assume that BP exhibits two different syntactic positions for postverbal subjects in unaccusative constructions. Heritage speakers of BP are generally stricter in rejecting VS order. They do not allow for postverbal definite subjects in VS clauses independent of pragmatic context, indicating that they are progressively eliminating a residual postverbal focus position in unaccusative constructions. We take this as another indication that heritage speakers may promote and accelerate ongoing diachronic change.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call