Abstract

There are a large number of great prose works in China, but compared with other literary genres, the research on prose translation by translators and scholars has long been lagging behind other literary genres for many years. Zhang Peiji, a distinguished translator in China, has made great contributions to the development of modern Chinese prose translation and his works have exerted tremendous influence over the translation field. Among his books, the four volumes of Selected Modern Chinese Essays are especially famous and worth our further research because of the application of many translation theories. Functional equivalence theory is one of the translation theories, which is put forward by Eugene A. Nida and emphasizes to produce the closet equivalent of the source language message.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.