Abstract

AbstractIbn al-Faḍl al-Anṭākī'sKitāb Bahjat al-muʾmin, theBook of the Delight of the Believerpreserves, in the first part, in at least three of its 100 philosophical and theological problems, passages from the hitherto lost Arabic version of Philoponus'De Aeternitate mundi contra Proclum. All quotations are taken from the refutation of the first proof, one of them from the beginning which is also lost in Greek. For this latter passage a parallel is found in al-Isfizārī who draws on the same Philoponus source in hisKitāb fī Masāʾil al-umūr al-ilāhiyya(Book on Metaphysical Questions). A comparison of the other passages to the extant Greek text suggests that al-Anṭākī quotes Philoponus faithfully, but with some omissions and occasional re-arrangement of his source. Additional evidence for al-Anṭākī's overall accurate use of sources can be gained from his quotations of the extant Arabic versions of theDe Anima-paraphrase, Nemesius'De Natura hominisand ʿAlī b. Rabban al-Ṭabarī'sFirdaws al-ḥikma(Paradise of Wisdom).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.