Abstract
El chino mandarín ha adquirido mayor popularidad debido a que China se ha posicionado como potencia mundial, por lo cual cada vez hay más personas interesadas no solo en la cultura china, sino también en estudiar esta lengua. Del mismo modo, el inglés sigue predominando en cuanto al aprendizaje de una segunda lengua. Este trabajo tiene como objetivo analizar las actitudes lingüísticas hacia el inglés y el chino mandarín en hablantes del español como primera lengua (L1) e inglés y chino mandarín como segunda lengua (L2). Metodológicamente, se emplea un estudio descriptivo-explicativo y correlacional con enfoque mixto, cuya muestra son hablantes del español como L1 e inglés y chino mandarín como L2 que residan en Lima Metropolitana (Perú). Los resultados evidencian actitudes positivas hacia ambas lenguas por parte de los colaboradores, así como un alto valor instrumental. En el caso del inglés se vincula con su utilidad en distintos ámbitos e imposición de los padres de familia y/o las instituciones. En el caso del chino mandarín se vincula con su importancia en el ámbito laboral y el interés familiar y cultural que genera en los hablantes.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Similar Papers
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.