Abstract

This paper proposes a novel approach for word sense disambiguation (WSD) in English to Thai. The approach generated a knowledge base which stored information of local context and then applied this information to analyze probabilities of several meanings of a target word. The meanings with the maximum probability are translated as Thai meaning of that English target word. The approach has been evaluated by analyzing the percentage of accuracy of the target word translation in each paper. It also compared the accuracy with Google translation. The experimental results indicate that the proposed approach is more accuracy than Google Translation by using paired T-test statistic equals to 6.628 with sig. = 0.00 (< 0.05)

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.