Abstract

El español posee innumerables variantes asociadas a distintas culturas y grupos sociales, la mayoría de estas originarias de países latinoamericanos. Estas variantes son evidentes en las particularidades lingüísticas de cada región, especialmente en la formación de lenguajes especializados y argots, es por esto por lo que en este artículo se examinó un corpus lingüístico de la variante mexicana que consta de 15 unidades fraseológicas con la partícula pedo, las cuales se extrajeron de una base de datos de 1945 unidades fraseológicas y recopiladas por el Grupo de Investigación Léxico Internacional y Colombiano (LEXICOL). Dentro de las tipologías abordadas se encuentran locuciones verbales, adjetivales y sustantivales. Posteriormente, se determinaron los rasgos semánticos y pragmáticos de estos constructos, para contrastarlos con variantes similares del español colombiano. Este análisis permitió establecer ciertas semejanzas en los significados de las unidades fraseológicas de los dos países, distinguir su funcionalidad discursiva según el contexto de uso y señalar sus limitaciones desde un plano pragmático, resultado de las situaciones de habla más comunes.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call