Abstract

Verbs in Arabic Language are used with specific prepositions; each preposition is called sila for the verb it precedes to. There are different opinions of Qur’ānic exaggerators, commentators and the rest of scholars towards these prepositions when it comes along with the non-dedicated verb in Arabic language. Is it originated or replaced with the other one, if not replaced, then, what does it mean there? Sometimes many of them used the term. There are two major parts of the usage of prepositions, i.e.1) Rhetoric 2) Syntax. In these two most familiar fields, prepositions always stand for a specific function. Rhetorically, it refers to the meaning same as of meaning under the term of metaphor, majāz, allegory, symbolism and simile. While in syntax, it clears the position of verb and helps it out in giving the required meaning accordingly as it occurs grammatically. This research intends to discuss this stylistic, rhetoric and syntax approach in detail through conducting an empirical study of some specific Qur’ānic prepositions appeared after some verbs they are not used with regularly.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call