Abstract

The article analyzes existing websites for publishing and reading translations of literary works, with an emphasis on identifying their main problems and shortcomings. Three types of such sites are described: universal, specialized, and oriental literature-oriented. Each type has its own peculiarities, but they all face similar problems, including a limited choice of content, difficulties in finding materials, and inconvenient user interface. The main problem with specialized websites created by a single team of translators (e.g., Silver Raven) is the limited number of available works, as well as the inconvenience and time-consuming search for the right job due to the need to visit the website of a new team of translators every time. The design is often mediocre and inconvenient for users due to a lack of experience in website development and limited resources. Some teams do not even have their own websites and work on third-party platforms, such as Telegram. As for universal sites such as Wattpad, the main problem is the lack of a specialized filter for translated works, which makes it difficult to find them. In addition, there are shortcomings in the design of the reading pages, where a lot of free space is not used and the text is difficult to read due to inappropriate size and formatting. Specialized sites for oriental literature, such as uAuthor and Baka, also have their problems. For example, uAuthor does not allow reading works directly on the site, which creates additional inconvenience for users. Baka, while providing such a possibility, has a complex filtering system and limited tools for adding and editing text. The article concludes that the existing platforms do not fully meet the needs of translators and readers of such a type of oriental literature as ranobe, which prompts the development of a new web application. The proposed solution is to develop our own web application specifically aimed at publishing and reading works. The main attention will be paid to the design of both the website and the text editor to ensure ease of use for translators and readers. Another solution is to create a web platform of several web services that are interconnected using the composite web service design and modeling method.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.