Abstract

In Russian and Chinese languages, some plant images are respectively given special meanings and become special cultural symbols with symbolic meanings. Due to the cultural differences between China and Russia, the phenomenon of cultural symbol vacancy naturally arises. From the cultural perspective of translation and based on Sorokin's theory of cultural vacancy, this paper studies the cultural symbols of plant images in Russian and Chinese languages, and then explores the methods of translating plant images in Russian-Chinese translation in order to guide the practice of Russian-Chinese translation.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.