Abstract

A vajdasági magyar családnevek sokszínűsége főként a XVIII–XIX. századi betelepítés eseményeire, az ezzel járó migrációra vezethető vissza, de mindehhez nagyban hozzájárul(t) a vegyes házasságok emelkedő tendenciája is. A családnevekben érvényesülő kontaktusjelenségek lehetnek fonetikai eredetűek; főként a szerb és a magyar nyelv eltérő hangállománya eredményezi a Kürti > Kirti, Györe > Đere átírást. A nyelvek érintkezésekor számos helyesírási kérdés is felmerül: a latin és a cirill írásmód közötti váltás, a magyar ny, gy átírása, a hibrid névformák kialakulása (pl. Aničić Dália névegyüttes). Kutatásunk során foglalkozunk a magyarba átkerült családnevek meghonosodásának kérdéseivel: pl. a szláv eredetűek mellett a német névalakok beépülésével, az -ics ~ -ity képzős nevek integrálódásával, az azonos etimonú közszavak családnévvé válásával az érintkező nyelvekben. A vizsgált családnévkorpusz kialakításakor a régió névhasználatának diakrón aspektusa is fontos szempont volt.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call