Abstract

A grammatical and semantic non-equivalence analysis of Cinderella text translation. Research paper: This research’s aims to determine the grammatical non-equivalence in the translation of English and Indonesian in Cinderella texts. This research is based on Baker's theory of grammatical equivalence (1992) and Nida & Taber's about semantic equivalence (1982). The research method used is a mixed method (quantitative-qualitative). Quantitative methods are used to classify grammatical and semantic incompatibility categories while the qualitative methods are on the content analysis approach. The finding showed that Cinderella text has non-equivalence translation in Grammatical such: number, persona, gender, and tense and semantic is lost meaning and the meaning changes.Keywords: translation, grammatical equivalence, semantic equivalence, short story,Cinderella

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.