Abstract

The only fragment from the Chronicle of George Synkellos in Slavic translation is found in a chronographic compilation known in five Russian witnesses of the 15th – 16th cc. A large and coherent excerpt from the Chronography of Julius Africanus that survived in about 100 fragments scattered in Latin, Greek and Eastern traditions became a basis of the compilation. Africanus’ excerpt reveals the Christian history of the world from the Creation to the Resurrection of Christ and occupies about two thirds of the whole text. It is complemented by the end of Synkellos’ Chronicle that stops with Diocletian’s reign and by the beginning of the Chronicle of his follower Theophanes the Confessor, which brings the narrative to the foundation of Constantinople. The missionary pathos of the compilation leaves no doubt and makes us think that it occurred on Byzantine soil in the first half of the 9th c. after the end of the iconoclasm. The Linguistic features of the Slavonic text prove that the translation was made in Bulgaria in the early 10th century during the reign of Simeon the Great (893–927). The paper explores the traces of the editorial work of the compilers, who were supposed to bring into line the two historical narratives that disagree in their historical and chronological concepts and refer to different sources. The problem deserves attention given the fact that in the beginning of the last century V. Istrin erroneously identified the compilation as an abridged and even draft version of the Chronicle of Synkellos.

Highlights

  • The only fragment from the Chronicle of George Synkellos in Slavic translation is found in a chronographic compilation known in five Russian witnesses of the 15th – 16th cc

  • Лингвистические особенности славянского текста свидетельствуют о том, что перевод сделан в Болгарии в начале X столетия и связан с царствованием Симеона Великого (893–927)

  • – Vol 19 : Studies in Theophanes

Read more

Summary

Хронология Африкана

Дата отъ адама до еноса потопъ обѣтъ авраамль съмрьтъ ос фова сходъ съмрьтъ мо сѣа съмрьтъ сѹса старьц сѫд ѧ бестарѣ ш ньство м ръ ере сѫд ѧ црьств ꙗ плѣнъ прьское црство македон въскрьсен е хво. Что, в отличие от Африкана, который пытается углядеть Божественное промышление в датах, Синкелл определяет даты и периоды, основываясь только на греческой Библии [17, p. Две даты в этой хронологии заслуживают внимания – 228 лет Персидского царства, в отличие от Африкановых 230 лет, и 293 года правления македонян, которые тоже расходятся с Африкановыми 3 столетиями. 472a21–26) 11, составители компиляции вставили в часть Африкана 12 ссылок на самого Африкана, 3 из которых находятся в уцелевших Африкановых фрагментах, которые присутствуют и в «Хронике» Синкелла: в свидетельстве о Мертвом море В остальных случаях ссылки на Африкана не находят соответствия в тексте Синкелла. В оставшихся случаях в параллельном тексте Синкелла о старозаветной истории мира нет ссылок на Африкана. Что в большинстве случаев, в которых текст можно идентифицировать, без сомнения, как принадлежащий Африкану, таких ссылок вообще нет [7, с. Что большинство средневековых хронистов пользовалось «Хронографией» Африкана, не упоминая об этом [16, T. 2, S. 57; etc.]

Воскресение Христово
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call