Abstract

Este artigo foca na experiência de adaptação de material didático para os alunos surdos de três escolas regulares, nas quais os professores trabalham com a presença do intérprete. A metodologia da pesquisa privilegiou o enfoque qualitativo por meio do uso de questioários aplicados aos professores regentes, aos alunos surdos atualmente matriculados nas escolas pesquisadas que usam como a sua primeira língua a Libras, e os intérpretes de Libras contratados como professores efetivos nessas escolas possuindo formação em pedagogia. O estdo aconteceu nas Escolas de Educação Municipal em Itajaí - Santa Catarina. Os dados coletados foram organizados em grupos de análise considerando os elementos de maior existência ou importância. Os dados indicam que os professores precisam ter informações e conceitos básicos sobre a língua de sinais, para que a inclusão escolar ocorra de fato. Algumas respostas dos questionários mostraram total desconhecimento sobre a Libras, sobre a cultura surda e a adaptação visual. O engajamento dos professores é de suma importância para a efetivação de práticas coerentes para o aprendizado do surdo, porém, toda a comunidade acadêmica tem um papel importante nesse processo, Observando-se a presença de alunos surdos na escola cria-se a necessidade de adaptações dos conteúdos e também a importância de aprender Libras como possibilidade de desenvolver a aprendizagem destes alunos surdos.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call