Abstract

The main aim of this study is to examine some common proverbs in Arabic and their English counterparts to shed light on significant socio-cultural differences. The choice of sample proverbs is based upon thematic classification . Proverbs are words combined together to form larger semantic units which are encoded by the speaker and decoded by the hearer by means of their underlined knowledge of the language itself. Proverbs, as metaphoric expressions or as cultural discourse, are codified on semantic structures. Thereby, Proverbs are figural and signifying acts of meaning that mediate interpretation and negotiate pragmatic signification at linguistic, philosophical and cultural levels. While proverbs make up and reflect the cultural identity of a specific society, and despite the uniqueness of languages and the profound differences between cultures, there are proverbs that shed light on universal truths of human life, common traditions and beliefs. Such proverbs have bridged linguistic and cultural barriers throughout human history. Keywords: Equivalence – English/Arabic Proverbs – Intercultural competence – Phraseology –Socio-semiotics

Highlights

  • The main aim of this study is to examine some common proverbs in Arabic and their English counterparts to shed light on significant socio-cultural differences

  • The choice of sample proverbs is based upon thematic classification

  • To what extent the use of proverbs in the Arabic language can promote a new understanding of the Arabic culture among native speakers of Arabic Language and make them discover and reassess their own values and preferences?

Read more

Summary

Aim and Scope

The main aim of this study is to examine some common proverbs in Arabic and their English counterparts to shed light on significant socio-cultural differences. A contrastive approach is adopted to identify the dissimilarities between these equivalent proverbs in the two languages and the cultural differences reflected by them. The choice of sample proverbs is based upon thematic classification. The thematic approach involves the contrast of authentic as well as representative reactions of members of two cultural communities, Arabic and English, to particular similar situations, in their attempt to reinforce their points of view through the use of proverbial expressions

Research Questions
Definitions and Perspectives
Proverbs
A Romanian proverb says
Commentary
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.