Abstract
Deictic expressions can affect the literary translation. They represent a way of persuading readers to imagine a fictional world when reading a literary work in both source text and target one. Yet, the literature lacks a conceptual framework that correlates the use of deixis and their translation, especially in relation to the literary works. Hence, this paper attempts to build a conceptual framework correlating deixis and their translation in literary works, especially in relation to poetic translation. It is suggested that deixis can be a considerable issue in conducting the accurate poetic translation. This can be achieved by developing a model that considers deixis in poetic translation. Therefore, the study built a framework that can be used to translate the deictic expressions used in literary works, e.g., poems, novels, plays and short stories
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have