Abstract

ABSTRACT Following a preliminary study that examined the potential effectiveness of a computer-assisted consecutive interpreting (CACI) mode, this paper presents a further trial of the CACI workflow. The workflow involves respeaking using speech recognition (SR) in phase I and production assisted by the SR text and its machine translation (MT) output in phase II. This study introduces a training framework for CACI that encompasses respeaking, sight translation, and post-editing. Additionally, it seeks to evaluate the CACI workflow with a group of trained students. Comparative analyses were conducted between conventional consecutive interpreting (CI) and CACI. Most of the findings from the preliminary study were successfully replicated in this study. The investigation revealed that CACI outperformed conventional CI in overall interpreting quality and accuracy in both directions of interpreting. Moreover, CACI exhibited higher fluency and lower cognitive load compared to conventional CI, albeit only in the L1–L2 direction. The quality of respeaking was found to be positively correlated with interpreting quality in both directions, underscoring the critical role of respeaking within the CACI workflow.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.