Abstract

In this rapid growing use of advanced technology, translation industry is going through extensive and profound changes, in order to cater the needs of emerging translation service, more people are likely to use machine to help them translate to increase efficiency. Undoubtedly, translation, which used to be human-oriented, has gone through transformation and upgrading both in its form and content. However, along with its benefits, machine translation also presents certain challenges. One such concern is the lack of cultural sensitivity in the translations it produces. Additionally, as languages continuously evolve with the introduction of new words and expressions, machine translation systems may struggle to keep up, leading to outdated translations. These issues and others necessitate proactive solutions to improve machine translation technology. This paper aims to address these problems by conducting a thorough literature review and performing case analyses from the perspectives of linguistics and pedagogy. This study reveals that translators equipped with the proficiency to leverage machine tools while possessing a comprehensive grasp of diverse translation skills and knowledge can thrive in the future. Similarly, educators can judiciously incorporate machine translation as a supplementary tool in teaching, empowering students to enhance their translation skills and capabilities.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.