Abstract
This study centers on the cognitive translation of traditional Chinese health preservation culture, presenting innovative and practical insights. By employing cognitive translation theory, including cognitive schemas and concept integration, this study addresses translation challenges and proposes semantic reconstruction principles. The research delves into cultural barriers and solutions, as evidenced by case studies like the “Inner Canon of the Yellow Emperor” and “Treatise on Febrile Diseases.” Future efforts should expand case studies and refine cross-cultural transmission strategies. Integrating traditional Chinese health preservation culture with modern technology will further promote global communication and cultural exchange.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.