Abstract

AbstractFinding translations for technical terms is an important problem in machine translation. In particular, in highly specialized domains such as biology or medicine, it is difficult to find bilingual experts to annotate sufficient cross-lingual texts in order to train machine translation systems. Moreover, new terms are constantly being generated in the biomedical community, which makes it difficult to keep the translation dictionaries up to date for all language pairs of interest. Given a biomedical term in one language (source language), we propose a method for detecting its translations in a different language (target language). Specifically, we train a binary classifier to determine whether two biomedical terms written in two languages are translations. Training such a classifier is often complicated due to the lack of common features between the source and target languages. We propose several feature space concatenation methods to successfully overcome this problem. Moreover, we study the effectiveness of contextual and character n-gram features for detecting term translations. Experiments conducted using a standard dataset for biomedical term translation show that the proposed method outperforms several competitive baseline methods in terms of mean average precision and top-k translation accuracy.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.