Abstract

Abstract This paper presents a qualitative case study of a Chinese Australian family’s multilingual experiences in Melbourne. Couched in the framework of family language policy, I examine language shift patterns and mother tongue attitudes and analyse reasons and consequences. The findings show that the first generation uses Mandarin for general family communication, while relegating regional Chinese to functions that are, typically, private and familial and for use with older generations. The second generation uses English the most. While their Mandarin use is enhanced through community-based schooling and can be activated depending on the communicative environment, regional Chinese does not play an active role. This nested, hierarchical ecology of language shift with two dominant language constellations causes parental confusion about the children’s mother tongue and problematises grandparent-grandchild communication with a possible decrease of family intimacy.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call